BLOG: Interpretatiegevaar

door Deanne Candel

Ik tuinde er deze week maar liefst twee keer in; het interpretatiegevaar. Het ging niet om verkeerde formuleringen in de mails die ik ontving, absoluut niet zelfs, maar WEL hoe deze tekst door mij werd geïnterpreteerd.

Zo had ik een beleidsvoorstel geschreven en dat doorgemaild naar mijn opdrachtgever. Moet zeggen dat ik hierbij niet ontkwam aan enige worsteling omdat er een tweeledig doel gediend moest worden. En dat doel was lastig te combineren. Zonder in detail te treden, het was dus even zoeken naar de goede weg en ik was er niet helemaal van overtuigd dat de opdrachtgever wel blij zou zijn met het resultaat. Over het resultaat op zichzelf twijfelde ik niet, ik kon er echt niets anders van maken, maar de doelstelling werd niet gehaald.

Mijn opdrachtgever reageerde kort maar krachtig per mail; één zin met een smiley erachter, door mij geïnterpreteerd als: ik zeg wel dat ik blij ben maar ben dat eigenlijk niet. En dat laatste “ik ben dat eigenlijk niet” paste dus precies in mijn gevoel van:” het is niet wat wordt verwacht”. Daar ging ik dus aardig de mist in want, zo bleek in een gesprek achteraf,  de opdrachtgever was wel degelijk blij met het beleidsstuk. 

Vervolgens werd ik in een andere situatie eveneens op het verkeerde been gezet. Ik had met goede bedoelingen iets doorgegeven waarmee iemand mogelijk zijn voordeel kon doen,  echter de reactie sloot niet aan op mijn verwachtingen. Tja, toch maar eens nadenken dan hoe dat komt.

Het bleek dus dat de reactie vanuit een geheel andere invalshoek was geschreven dan waarin ik verkeerde. De reactie was gebaseerd op een actie uit een langer verleden; mijn interpretatie op een actie van vorige week. Niet raar dus dat ik het anders begreep dan was bedoeld.

Wat heb ik hier nu van geleerd? Aan de ene kant weinig buiten het feit dat ik mijn visie op mail (het is een informatiemiddel en geen communicatiemiddel), gestand blijf doen. Aan de andere kant veel; iemands referentiekader is van grote invloed op de interpretatie van in ieder geval geschreven tekst. 

Zeggen wat je bedoelt is zo eenvoudig nog niet. Het interpretatiegevaar ligt om de hoek!

Reactie toevoegen